BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS »

quarta-feira, 9 de dezembro de 2009

Smashing Pumpkins - Stand inside your love




You and meVocê e eu
Meant to be Significava ser
Immutable Imutável
Impossible Impossível
It's destiny É destino
Pure lunacy Pura loucura
Incalculable Incalculável
Insufferable (Inseparable) Insuportável (Inseparável)


But for the last timeMas pela última vez
You're everything that i want and asked for Você é tudo que eu quero e pedi
You're all that i dream Você é tudo que sonhei


Who wouldn't be the one you loveQuem não seria o seu amor?
Who wouldn't stand inside Your love? Quem não seria fiel ao seu amor?
Protected and the lover of Protegido e amado de


A pure soulUma alma pura
And beautiful E bonita
You Você
Don't understand Não entende
Don't fear (feel) me now Não receie-me (sinta) agora
I will breathe for the both of us Vou respirar por nós dois
Travel the world Viajar pelo mundo
Traverse the skies Atravessar os céus
Your home is here Sua casa é aqui
Within my heart Dentro do meu coração


And for the first timeE pela primeira vez
I feel as though i am reborn in my mind Eu me sinto como se eu fosse renascer na minha mente
Recast as child and mystic sage Reformulado como criança e místico sábio


Who wouldn't be the one you love?Quem não seria o seu amor?
Who wouldn't stand inside our love? Quem não seria fiel ao seu amor?


And for the first timeE pela primeira vez
I'm telling you how much i need and bleed for Eu estou dizendo o quanto eu preciso e sangro por
Your every move and waking sound in my time Todos seus movimentos e sons acordando no meu tempo
I'll wrap my wire around your heart Eu vou envolver meus fios em torno do seu coração
and your mind e sua mente
You're mine forever now Você é minha para sempre agora


Who wouldn't be the one you love and live for?Quem não seria a pessoa que você ama e viveria por isso?
Who wouldn't stand inside your love and die for? Quem não seria fiel ao teu amor e morreria por isso?
Who wouldn't be the one you love? Quem não seria o seu amor?


segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

Coldplay - Green eyes



Honey you are a rock
Upon which I stand
And I come here to talk
I hope you understand

The green eyes
Yeah the spotlight
Shines upon you
And how could
Anybody
Deny you?

I came here with a load
And it feels so much lighter
Now I've met you

And honey you should know
That I could never go on
Without you
Green eyes

Honey you are the sea
Upon which I float
And I came here to talk
I think you should know

The green eyes
You're the one that
I wanted to find
Anyone who
Tried to deny you
Must be out of their mind

'Cause I came here with a load
And it feels so much lighter
Since I've met you
And honey you should know
That I could never go on
Without you

Green eyes
Green eyes oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh

Honey you are a rock
Upon which I stand...


<3

domingo, 6 de dezembro de 2009

Hoje.

No matter what happens now
I shouldn't be afraid
'Cause I know today has been
The most perfect day I've ever seen <3

sábado, 5 de dezembro de 2009

Oasis - Don't go away




Cold and frosty morning
There's not a lot to say
About the things caught in my mind
And as the day was dawning my plane flew away
With all the things caught in my mind

And I don't wanna be there when you're...
Coming down
And I don't wanna be there when you hit the ground

So don't go away
Say what you say
But say that you'll stay
Forever and a day... in the time of my life
'Cause I need more time, yes I need more time
Just to make things right

Damn my situation and the games I have to play
With all the things caught in my mind
Damn my education I can't find the words to say
About the things caught in my mind

I don't wanna be there when you're...
Coming down
I don't wanna be there when you hit the ground

So don't go away
Say what you say
But say that you'll stay
Forever and a day... in the time of my life
'Cause I need more time, yes I need more time
Just to make things right.

Me and you what's going on?
All we seem to know is how to show
The feelings that are wrong

So don't go away
Say what you say
Say that you'll stay
Forever and a day... in the time of my life
'Cause I need more time, yes I need more time
Just to make things right

So don't go away
Say what you say
But say that you'll stay
Forever and a day... in the time of my life
'Cause I need more time, yes I need more time
Just to make things right

'Cause I need more time just to make things right
Yes I need more time just to make things right

So don't go away.

domingo, 29 de novembro de 2009

Smashing Pumpkins - Thirty Three

Não tem como incorporarar o clipe, que por sinal vale a pena.
Link


Speak to me in a language i can hearFale comigo em uma linguagem que eu possa entender
humour me before i have to go Alegre-me antes que eu tenha que ir
deep in thought i forgive everyone Imerso em pensamentos eu perdôo qualquer um
as the cluttered streets greet me once again Enquanto as tortuosas ruas cumprimentam-me novamente
i know i can't be late, supper's waiting on the table Eu sei que eu não posso me atrasar, o jantar está esperando na mesa
tomorrow's just an excuse away O amanhã é apenas uma desculpa qualquer
so I pull my collar up and face the cold, on my own Então eu arrumo a minha gola e enfrento o frio sozinho
the earth laughs beneath my heavy feet A terra zomba de mim debaixo de meus pesados pés
at the blasphemy in my old jangly walk Na blasfêmia do meu andar estridente
steeple guide me to my heart and home A torre me guia para o meu amor e para minha casa
the sun is out and up and down again O sol nasce e morre novamente
i know i'll make it, love can last forever Eu sei que conseguirei, o amor pode durar para sempre
graceful swans of never topple to the earth Graciosos cisnes tombam nesta terra
and you can make it last, forever you E voce pode fazer isso durar, eternamente
you can make it last, forever you Voce pode fazer isso durar, eternamente
and for a moment i lose myself E por um instante eu fiquei incosciente
wrapped up in the pleasures of the world Envolvido pelos prazeres do mundo
i've journeyed here and there and back again Eu viajei daqui para lá e de volta novamente
but in the same old haunts i still find my friends Mas nos mesmos velhos lugares eu ainda encontro meus amigos
mysteries not ready to reveal Mistérios ainda não prontos para serem revelados
sympathies i'm ready to return Simpatias eu estou pronto para recompensar
i'll make the effort, love can last forever Eu me esforçarei, o amor pode durar para sempre
graceful swans of never topple to the earth Graciosos cisnes tombam nesta terra
tomorrow's just an excuse O amanhã é apenas uma desculpa
and you can make it last, forever you E voce pode fazer isso durar, eternamente
you can make it last, forever you Voce pode fazer isso durar, eternamente


sábado, 28 de novembro de 2009

Superguidis - O banana


Por onde eu andava
Onde estava com a cabeça
Que não percebi a falta que me faz a tua presença
Que banana que eu sou...
Um completo bundão
Embora você diga que não
Embora você diga que não
Eu não acredito
Eu não acredito

Agora todas as canções de amor fazem sentido
Agora todas as canções de amor

Eu não acredito
Eu não acredito

Agora todas as canções de amor fazem sentido
Agora todas as canções de amor fazem sentido
Agora todas as canções de amor fazem sentido
Agora todas as canções de amor...

-

E eu que pensei que apesar de gostar dessa música, jamais me identificaria com a letra... hehe

quarta-feira, 25 de novembro de 2009

"So many fish there in the sea
I wanted you, you wanted me
That's just a phase, it's got to pass
I was a train moving too fast
"
The Strokes - Automatic Stop

sexta-feira, 31 de julho de 2009

É por isso que se chama

to have a weakness for someone.

Weakness. Fraqueza.


A pior parte de amar é ficar vulnerável. Tudo o mais é consequência disso.






Prefiro o silêncio.

terça-feira, 23 de junho de 2009

Se você soubesse, naquele(s) momento(s), o quanto aquelas palavras bobas, ditas com [aparentemente] tanta casualidade, me destroçaram emocionalmente...

Então talvez hoje em dia você não me olhasse com esse sorriso cretino no rosto.

segunda-feira, 15 de junho de 2009

Eu tenho engolido demais o choro esses dias

Isso não tá certo...

quinta-feira, 28 de maio de 2009

Lóvi

"Ainda que eu fale as línguas dos homens
e dos anjos, se não tiver amor,
serei como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
Ainda que eu tenha o dom de profetizar
e conheça todos os mistérios e toda a ciência;
ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montanhas,
se não tiver amor, nada serei.

E ainda que eu distribua todos os
meus bens entre os pobres
e ainda que entregue meu próprio
corpo para ser queimado,
se não tiver amor,
nada disso me aproveitará.

O amor é paciente, é benigno,
o amor não arde em ciúmes,
não se ufana, não se ensoberbece,
não se conduz inconvenientemente,
não procura seus interesses,
não se exaspera,
não se ressente do mal;
não se alegra com a injustiça,
mas regozija-se com a verdade.
Tudo sofre, tudo crê, tudo espera,
tudo suporta.

O amor jamais acaba.
Mas havendo profecias, desaparecerão;
havendo línguas, cessarão;
havendo ciência, passará.
Porque em parte conhecemos,
e em parte profetizamos.
Quando, porém, vier o que é perfeito,
o que então é em parte será aniquilado.

Quando eu era menino, falava como um
menino, sentia como um menino.
Quando chegui a ser homem,
desisti das coisas próprias de menino.

Porque agora vemos como em espelho,
obscuramente, e então veremos face a face;
agora conheço em parte, e então
conhecerei como sou conhecido.

Agora, pois, permanecem a Fé,
a Esperança, e o Amor.
Estes três.
Porém o maior deles é o Amor."
Primeira Epístola de Paulo aos Coríntios


I'll give you countless amounts
of outright acceptance if you want it
I'll give you encouragement to choose the path that you want, if you need it.

You can speak of anger and doubts,
Your fears and freak-outs and I'll hold it.
You can share your so-called
Shamefilled accounts of times in your life and I won't judge it.

And there are no strings attached

You owe me nothing for giving the love that I give.
You owe me nothing for caring the way that I have.
I give you thanks for receiving, it's my privilege,
And you owe me nothing in return.

You can ask for space for yourself
And only yourself and I'll grant it.
You can ask for freedom as well
Or time to revel and you'll have it.

You can ask to live by yourself
Or love someone else and I'll support it.
You can ask for anything you want
Anything at all and I'll understand it.

And there are no strings attached

You owe me nothing for giving the love that I give.
You owe me nothing for caring the way that I have.
I give you thanks for receiving, it's my privilege,
And you owe me nothing in return.

I bet you're wondering when
the next payback shoe will eventually drop.
I bet you're wondering when
my conditional police will force you to cough up.
I bet you're wondering how
far you have now danced your way back into debt

This is the only kind of love
As I understand it that there really is.

You can express your deepest of thruths
Even if it means I'll lose you and I'll hear it.
You can fall into the abyss
On the way to your bliss
And I'll empathize with.

You can say that you'll have to skip town
To chase your passion and I'll hear it.
You can even hit a rock bottom
Have a mid-life crisis and I'll hold it

And there are no strings attached

You owe me nothing for giving the love that I give.
You owe me nothing for caring the way that I have.
I give you thanks for receiving, it's my privilege,
And you owe me nothing in return.
Alanis Morissette - You owe me nothing in return

sábado, 23 de maio de 2009

Decadência

Eu já escrevi melhor, minha memória já foi melhor, eu já fui mais saudável, talvez mais bonita, já fui melhor aluna, já fui menos dispersiva, já fui uma pessoa melhor, já fui mais simpática, já fui mais engraçada, mais dedicada, mais esforçada, mais focada, mais determinada, mais criativa, mais forte, mais... tudo, ou quase.

E nao vou nem dizer que já fui mais feliz, porque nao importa [ e o que sao duas ou tres semanas em catorze anos? ]. O que eu puder recuperar das minhas antigas qualidades e virtudes, eu vou, no que eu puder melhorar, eu vou [tentar].

E se isso nao for suficiente para mim, talvez seja para alguém.

Enfim. Eu vou tentar.

[ como se tentativas fizessem diferença para alguém ]

Sick, tired and sleepless

with no one else to shine for
sick of all my distress
but I won't show I'm still poor

symptoms are so deep
something here's so wrong
nothing is complete
nowhere to belong
symptoms are so deep
I think i'd better stay here on my own
so spare me if you please."
The Cardigans - Sick & Tired

domingo, 10 de maio de 2009

The Cure - In between days

Não tem como incorporar, o link é esse

Yesterday I got so old
I felt like I could die
Yesterday I got so old
It made me want to cry

Go on go on
Just walk away
Go on go on
Your choice is made
Go on go on
And disappear
Go on go on
Away from here

And know I was wrong
When I said it was true
That couldn't be me
and be her in between

without you
Without you

Yesterday I got so scared
I shivered like a child
Yesterday away from you
It froze me deep inside

Come back come back
Don't walk away
Come back come back
Come back today
Come back come back
Why can't you see?
Come back come back
Come back to me

And I know I was wrong
When i said it was true
That it couldn't be me
and be her in between

without you
Without you


Tradução:

Ontem eu fiquei tão velho,
Eu me sentia como se pudesse morrer.
Ontem eu fiquei tão velho,
Isso me fez querer chorar...

Continue, continue,
Apenas vá embora.
Continue, continue
Sua escolha está feita.
Continue, continue
E desapareça,
Siga em frente, siga em frente
Para longe daqui...

E eu sei [que] eu estava errado
Quando eu disse que era verdade,
Que poderia não ser eu e ser ela
No meio, sem você.
Sem você...

Ontem eu fiquei tão assustado,
Eu tremi como uma criança.
Ontem, longe de você,
Isso me gelou profundamente por dentro...

Volte, volte,
Não vá embora.
Volte, volte,
Volte hoje.
Volte, volte,
Por quê você não consegue perceber?
Volte, volte,
Volte para mim...

E eu sei [que] eu estava errado
Quando eu disse que era verdade,
Que poderia não ser eu e ser ela
No meio, sem você.
Sem você...
Sem você,
Sem você...

xxx

Às vezes eu acho que não sou só eu que amo de forma "so ridiculously teenage & desperate", a arte [músicas, literatura, cinema, teatro, etc. etc. ] tá aí pra provar isso hahaha.

Isso me lembrou de uma crônica do Verissimo, aliás. E danem-se os direitos autorais, vou transcrever sim.


O verdadeiro você

Um homem só se conhece em duas situações: quando está sob a ameaça de uma arma ou quando quer conquistar uma mulher. Há quem diga que existe um terceiro teste: como o homem reage diante de um vitral da catedral de Chartres. Pode ter sido um materialista incréu a vida toda, mas diante de um vitral da catedral de Chartres se descobre um místico - ou não. Sei de céticos que, com certa luz do entardecer batendo nos vitrais da catedral de Chartres, chegaram a levitar alguns centímetros, até racionalizarem a situação e voltarem para o chão. Mas só nos conhecemos, mesmo, na frente de uma arma ou atrás de uma mulher.


Você pode argumentar que ambas são situações de descontrole emocional. Errado: o descontrole é o homem. O controle é o disfarce. Você deve se julgar pelo seu comportamento quando enfrentou a possibilidade da morte ou quando estava a fim da (o nome é hipotético) Gesileide. Aquela vez que você se escondeu atrás de um poste para ver se ela chegava em casa com alguém. Meia-noite e você atrás do poste, sob o olhar curioso de cachorros e porteiros, fingindo que lia a lista do bicho no escuro. Aquele imbecil - e não esse cidadão adulto, respeitável, razoável, comedido, talvez até com títulos - é você. Tudo o mais é a capa do imbecil essencial. Tudo o mais é fingimento. Você nunca foi tão você quanto atrás daquele poste.


Pense em tudo o que você já fez para conquistar uma mulher. Os falsos encontros casuais, cuidadosamente arquitetados. Os falsos telefonemas errados, só para ouvir a voz dela. ("Telefonei para você? Onde eu estou com a cabeça!") As bobagens que você disse, tentando impressioná-la. Pior, as bobagens que você ensaiou em casa e disse como se tivesse pensado na hora. O que você lhe escreveu, sem revisão ou autocrítica. Aquele ridículo era você. Os dias e dias que você passou só pensando nela. O país desse jeito, e você só pensando nela. Sem dormir, pensando nela. Tanta coisa para fazer, e você escrevendo o nome dela sem parar. Gesileide (digamos), Gesileide, Gesileide... E as mentiras? E a vez que você inventou que era primo do Julio Iglesias?


E o que você sofreu quando parecia que não ia dar certo? Como um adolescente. Aquele adolescente era você. Isso que você é agora é o disfarce, o imbecil essencial em recesso provisório. Só o vexame é autêntico num homem.
- Luis Fernando Verissimo

Não dói

Então por que meus olhos se enchem de lágrimas?

sábado, 9 de maio de 2009

Just leave.

-

sexta-feira, 24 de abril de 2009

People are people

Estava procurando por vídeos do show do Radiohead, em SP. Encontrei vários, mas poucos com aqueeela qualidade.

Mas na busca eu achei uma pá de reclamações de pessoas que foram ao show [como eu ;D Haha], sobre a [des]organização do evento, na hora da saída, a lama, blablablá.

E é engraçado como as coisas podem significar e representar coisas diferentes, dependendo da pessoa e situação e época.

Onde quero chegar com essa lenga-lenga toda?

Bem, foi a melhor noite da minha vida. Ok que fiquei longe de muitos dos transtornos citados, mas bom, a saída de 30 mil pessoas por um mesmo espaço não foi nem um pouco penosa.
Nem um pouco :3

Horas e horas de viagem, uma boa grana, um stress miserável no vai-não-vai do show [maldita censura!], uma fitinha do Senhor do Bonfim...
...agora cortada, porque o que eu queria se realizou (: E superou as minhas mais elevadas expectativas.

Sonhar é bom, mas viver é melhor. Agora é só sonho, mas viver, por uma noite que seja, vale. Vale totalmente a pena, cada pequena coisinha desagradável ou inconveniente, no rol das contas.

Ele vale.

domingo, 12 de abril de 2009

E por fim, o fim

E desta vez, em definitivo.

Volantes - De doce



Dizem por aí
Que não é o cara certo pra você insistir
Que o passado leva a crer que vai ser só mais uma
Noite na semana
E reza a lenda que daquela cama

Dá pra ver o céu
E toda aquela história de estrelas pra contar
Se cair alguma
Aposto que vai sussurrar seu nome no pedido

E mesmo se não lhe pedir pra ficar
Prometer outro dia
Convidar pra voltar
Quando fechar a porta do elevador
Um suspiro pro espelho
Um sorriso de medo
Um desejo estranho
Um sorriso confuso
E o peito invadido
Por um gosto oportuno
De doce

Superguidis - Ainda sem nome



Não perca seu tempo com as preocupações banais
Tente salvar o seu dia desses cegos canibais
Não despreze aquela idéia que você pensou que era besta e nao conseguiu aproveitar
Já dizia um amigo meu besteira é coisa séria é preciso com ela filosofar

Pois veja o que aconteceu
De nada adiantou aquela correria
Perdido, ele quase morreu
Meu pobre cachorrinho
Ainda sem nome

Falsas articulações seriam o seu passatempo
Hipocrisia, sorriso amarelo e coisa e tal...
Seja leve, fique ébrio
Histórias de um outono que passou
Os céus de abril não tardarão, histórias de alguem que um dia amou

Pois veja o que aconteceu
De nada adiantou aquela correria
Perdido, ele quase morreu
Meu pobre cachorrinho
Ainda sem nome

Tchurutchu...


[obs.: a força do hábito quase me fez colocar "Tradução:" agora, hahaha ]

quarta-feira, 8 de abril de 2009

E o passado insiste em me perseguir

Deixe isso em seu maldito lugar, inferno!

sábado, 4 de abril de 2009

Depeche Mode - Leave in silence



I've told myself so many times before
But this time I think I mean it for sure
We have reached a full stop
Nothing's going to save us from the big drop

Reached our natural conclusion
Outlived the illusion
I hate being in these situations
That call for diplomatic relations
If I only knew the answer
Or I thought we had a chance
Or I could stop this
I would stop this thing
From spreading like a cancer

What can I say
I don't want to play anymore
What can I say
I'm heading for the door
I can't stand this emotional violence
Leave in silence
Leave in silence

We've been running around in circles all year
Doing this and that and getting nowhere
This will be the last time
I think I said that last time

If I only had a potion
Some magical lotion
That could stop this
I would set the wheels in motion



Traducão:

Eu já disse a mim mesma tantas vezes antes
Mas desta vez acho que tenho certeza
Chegamos ao ponto final
Nada nos salvará da grande ruína

Chegamos a uma simples conclusão
Sobrevivemos à ilusão
Odeio estar nessas situações
Que chamam de relações diplomáticas

Se eu pelo menos soubesse a resposta
Ou achasse que temos uma chance
Ou eu pudesse parar isto
Eu não iria deixar esta coisa espalhar-se como um câncer.

O que posso dizer? Não quero jogar mais
O que posso dizer? Estou me mandando
Não posso suportar esta violência emocional
Saio em silêncio

Andamos em círculos o ano todo
Fazendo isto e aquilo e não chegando a lugar nenhum
Esta será a última vez
(Acho que disse a mesma coisa da última vez)

Se pelo menos eu possuísse uma poção
Alguma loção mágica
Que pudesse parar isso, eu o faria
Tocaria a vida pra frente

O que posso dizer? Não quero jogar mais
O que posso dizer? Estou me mandando
Não posso suportar esta violência emocional
Saio em silêncio.


xxx

"This will be the last time
I think I said that last time"
Ok, fato, mas dessa vez será!

We are running away from the reality
We are trying to find our own place
We are trying to find a rainbow
We are trying to reach the stars


But we can't.


But I found you,
and that's enough.

quinta-feira, 19 de março de 2009

Muse - Plug in baby



I've exposed your lies, baby
The underneath is no big surprise
Now it's time for changing
And cleansing everything
To forget your love

My plug in baby
Crucifies my enemies
When I'm tired of giving
My plug in baby
In unbroken virgin realities
Is tired of living

Don't confuse
Baby you're gonna lose
Your own game
Change me
Replace the envying
To forget your love

My plug in baby
Crucifies my enemies
When I'm tired of giving
My plug in baby
In unbroken virgin realities
I'm tired of living

And I've seen your loving
But mine is gone
And I've been in trouble


Tradução:

Eu expus suas mentiras, baby
O que tem por baixo não é grande surpresa
Agora é tempo de mudar
E purificar tudo
Para esquecer seu amor

Meu plug in baby
Crucifique meus inimigos
Quando estou cansado de dar
Meu plug in baby
Em realidades virgens inquebráveis
E cansado de viver

Não confunda
Baby você vai perder
Seu próprio jogo
Me mudar
E substituir o ciúmes
Para esquecer seu amor

Meu plug in baby
Crucifque meus inimigos
Quando estou cansado de dar
Meu plug in baby
Em realidades virgens inquebráveis
E cansado de viver

E tenho visto seu amor
Mas o meu acabou
E estive encrencado
Whoooa.

terça-feira, 17 de março de 2009

Tantas questões

Que eu adoraria perguntar
Mas o medo me impede.

sábado, 14 de março de 2009

Oh honey...

I'm so sorry i can't be always there.
I'm really sorry and i know that i care
too much.

Wish i could fly through the world
Just you, me and ours words
for you to have fun forever.

Oh how i wanted to make it easier
To make you be the bigger
And stronger ever.

And dear, i'm really sorry
That i can't teach through "osmose"
but i know that you will learn. however.

Wish i could be the richer
To make you more then beautier
and make you feel that you're enough.

Wish i could be an X-men
To let you know bout THE man
that will love you and bring you up.

Wish i could be a secret agent
To find out all the answers
you wonder, but i'm not, as tough

Wish i could be the tuffier
To protect you when you're fragile
and throw your fear away

I want to be the angel
The sister, the friend, the mother
that you need every single day.
by Thaisa/ Thaisete, MINHA melhor amiga e compositora do cara***.
Por sinal, a composicao é para mim, hahaha, MIM, MINVEJEM.

And darling, you make my darkness disappear, "you make me happy when skies are gray", you are already my angel, my sister, my friend, my mother, my x-man and the most important one to me in the whole wide world.
<3
[ and my english sucks, you know that~ ]

Talvez seja eu.

Provavelmente é.

Ainda assim, vou pendurar num mural no meu quarto, bem grande, para nunca mais esquecer:
"O que parece bom demais para ser verdade, usualmente é."

quinta-feira, 12 de março de 2009

Delícia!

Censura de 16 anos no show do Radiohead provavelmente me impedirá de ir + pc que desliga do nada + notas medíocres nas provas [culpa minha, fato] = tudo que eu queria para minha vida, sério.

domingo, 8 de março de 2009

Bidê ou Balde - Mesmo que mude


Ela vai mudar,
Vai gostar de coisas que ele nunca imaginou
Vai ficar feliz de ver que ele também mudou
Pelo jeito não descarta uma nova paixão
Mas espera que ele ligue a qualquer hora

Para conversar
E perguntar se é tarde pra ligar
Dizer que pensou nela
Estava com saudade
Mesmo sem ter esquecido que

É sempre amor, mesmo que acabe
Com ela aonde quer que esteja
É sempre amor, mesmo que mude
É sempre amor, mesmo que alguém esqueça o que passou

Ele vai mudar,
Escolher um jeito novo de dizer "alô"
Vai ter medo de que um dia ela vá mudar
Que aprenda a esquecer sua velha paixão
Mas evita ir até o telefone

Para conversar
Pois é muito tarde pra ligar
Tem pensado nela
Estava com saudade
Mesmo sem ter esquecido que

É sempre amor, mesmo que acabe
Com ele aonde quer que esteja
É sempre amor, mesmo que mude
É sempre amor, mesmo que alguém esqueça o que passou

Para conversar
Nunca é muito tarde pra ligar
Ele pensa nela
Ela tem saudade
Mesmo sem ter esquecido que

É sempre amor, mesmo que acabe
Com ele aonde quer que esteja
É sempre amor, mesmo que mude
É sempre amor, mesmo que alguém esqueça o que passou.

xxx

"É sempre amor, mesmo que acabe
[...]
É sempre amor, mesmo que mude
É sempre amor, mesmo que alguém esqueça o que passou."


New Radicals - Someday we'll know




90 miles outside Chicago
Can't stop driving
I don't know why
So many questions
I need an answer
Two years later you're still on my mind
What even happened to Amelie Earhart?
Who holds the stars up in the sky?
Is true love just do once in a lifetime?
Did the captain of the Titanic cry?

(chorus 1)
Someday we'll know
If love can move a mountain

Someday we'll know
Why the sky is blue
Someday we'll know
Why I wasn't meant for you


Does anybody know the way to Atlantis
Or what the wind says when she cries
I'm speeding by the place that I met you
For the 97th time..... tonight

(chorus 1)

(chorus 2)
Someday we'll know
Why Samson loved Delilah
One day I'll go
Dancing on the moon
Someday you'll know
That I was the one for you
(yeah yeah yeah yeah)

I bought a ticket to the end of the rainbow
I watched the stars crash in the sea
If I could ask God just one question
Why aren't you here with me....tonight

(chorus 1 & 2)


Tradução:

90 milhas fora de Chicago,
Não consigo parar de dirigir, não sei porquê.
Tantas questões, eu preciso de uma resposta
Dois anos mais tarde você ainda está na minha mente

O que foi que aconteceu a Emilia Earhart?
Quem sustenta as estrelas no céu?
Amor verdadeiro é uma única vez na vida?
O capitão do Titanic chorou?

(REFRÃO 1)
Algum dia saberemos
Se o amor pode mover uma montanha,

Algum dia saberemos porque o céu é azul.
Algum dia nós saberemos
Porque eu não fui destinado para você.


Alguém sabe o caminho para Atlântida?
Ou o que o vento diz quando chora?
Estou dirigindo rápido perto lugar onde te encontrei,
Pela 97ª vez, esta noite...

[REFRÃO 1]

Refrão 2:
Algum dia saberemos porque Sansão amou Dalila,
Um dia eu irei dançar na lua,
Algum dia você saberá que eu era a pessoa certa para você...

Eu comprei uma passagem para o fim do arco-íris,
Eu observei as estrelas colidirem de encontro ao mar.
Se eu pudesse perguntar a Deus apenas uma questão:
"Por quê você não está aqui comigo, esta noite?"


[Refrão 1]
[Refrão 2]

Em dezembro eu já postei isso no meu blog antigo.
Ah tri.

Isso nunca vai acabar? Em abril faz um ano.

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2009

Post secret #4

quarta-feira, 25 de fevereiro de 2009

Superguidis - Parte boa

Ao vivo, pena que a qualidade não é das melhores:


Ah, se o tempo pudesse se expressar
Verbalmente como a gente
Não pára de falar
Amarga sinfonia do superstar
Já não aguenta mais dissonâncias no tocar

Tente ao menos uma sílaba
Uma tônica aguda
Só assim é que eu me lembro
Da parte boa que vivi

Tente ao menos uma sílaba
Uma tônica aguda
Só assim é que eu me lembro
Só assim é que eu me lembro
Só assim é que eu me lembro
Da parte boa que eu vivi.

"I don't wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I'm out from under"

Exatamente isso.

terça-feira, 24 de fevereiro de 2009

The Strokes - Heart in a cage



Well I don't feel better
When I'm fucking around
And I don't write better
When I'm stuck in the ground
So don't teach me a lesson
'Cause I've already learned
Yeah the sun will be shining
And my children will burn

Oh the heart beats in this cage

I don't want what you want
I don't feel what you feel
See I'm stuck in a city
But I belong in a field

Yeah we got left, left, left, left, left, left, left

Now it's three in the morning and you're eating alone

Oh the heart beats in this cage

All our friends, they're laughing at us
All of those you loved you mistrust
Help me I'm just not quite myself
Look around there's no one else left
I went to the concert and I fought through the crowd
Guess I got too excited when I thought you were around

Oh he gets left, left, left, left, left, left, left

I'm sorry you were thinking; I would steal your fire.
The heart beats in this cage
Yes the heart beats in this cage
Alright.

And the heart beats in this cage.


Tradução:

Primeiramente, uma nota, crianças [na verdade, com os grilos que fazem cri cri já que ninguém lê essa merda mesmo, tanto faz alô Yulan, se você realmente lê isso aqui :D]

Pelo Michaelis Online,

cage
n 1 gaiola. 2 viveiro (de aves). 3 jaula. 4 cabina de elevador. 5 prisão, cadeia. • vt 1 engaiolar. 2 enjaular. 3 fig prender, pôr na cadeia.

A tradução do site [Letras.terra] é gaiola, mas eu particularmente prefiro jaula, ou prisão. Pensei uns minutinhos e *souestranha,eusei* cheguei a conclusão de que jaula seria melhor, porque a caixa torácica seria a jaula, ou o próprio corpo, ou sei lá, danem-se [primeiro sinal da loucura: falar sozinha], dei as traduções possíveis, interpretem como quiserem.

Tá, agora sim,

Tradução:

Bem, não me sinto melhor
Quando estou vagando por aí, porra
E eu não escrevo melhor
Quando estou preso no chão
Então não me ensine uma lição
Pois eu já aprendi
E o sol estará brilhando
E minhas crianças queimarão

Oh o coração bate nessa jaula

Eu não quero o que você quer
Eu não sinto o que você sente
Veja, estou preso numa cidade
Mas eu pertenço ao campo

E nós temos que partir, partir, partir, partir, partir, partir, partir,

Agora são três da manhã e você está comendo sozinha

Oh o coração bate nessa jaula

Todos os seus amigos, eles estão rindo de nós
Todos esses que você amou, você desconfiou
Me ajude não sou o bastante eu mesmo
Olhe em volta, não restou ninguém
Eu fui ao concerto e lutei através da multidão
Acho que fiquei muito excitado quando pensei que você estava por perto

Ele teve de partir, partir, partir, partir, partir, partir, partir,

Sinto muito por você ter pensado que eu roubaria seu fogo

Oh o coração bate nessa jaula
Sim, o coração bate nessa jaula.

Tudo certo

E o coração bate em sua jaula.

xxx

O passado veio me fazer uma visitinha hoje

Preferia que tivesse ficado lá.

Eu ia postar uma música

Aí lembrei que já tinha postado ela uma vez no meu blog de acesso restrito, o Disenchanted Lullaby.

Fui procurar o arquivo.

Postei-a em 23 de julho de 2008.

E é incrível como eu poderia postá-la de novo agora sentindo-me quase exatamente da mesma forma.

Como diria meu professor de química, "Não é lindo?"
E não, professor. Não é lindo.

Untitled

Entre os céus de abril que não tardam a voltar, e todas as lembranças que procurei enterrar bem fundo dentro mim...

Geração perdida

Adolescência que confunde "viver intensamente" com "beba, fume maconha porque é cool, pegue quantos puder e finja que isso preenche sua vida vazia", adoro.

Pink Floyd - Poles Apart



Did you know...it was all going to go so wrong for you
And did you see it was all going to be so right for me
Why did we tell you then
You were always the golden boy then
And that you'd never lose that light in your eyes

Hey you...did you ever realise what you'd become
And did you see that it wasn't only me you were running from
Did you know all the time but it never bothered you anyway
Leading the blind while I stared out the steel in your eyes

The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
I thought of you and the years and all the sadness fell away from me
And did you know...

I never thought that you'd lose that light in your eyes


Tradução:

Você sabia...
Que tudo daria mal para você?
E você viu que tudo iria
Tão bem para mim?
Porque dissemos a você então?
Você sempre fora o garoto-de-ouro naqueles tempos
E você nunca perderia aquele brilho no olhar

Ei você...
Você já conseguiu perceber o que você tornou?
E você viu
Que não era só de mim que você fugia?
Você sabia o tempo todo
E isso nunca te incomodou?
Liderando os tolos
Enquanto eu observava a frieza em seus olhos

A chuva caiu lenta
Abaixo nos telhados da incerteza
Eu pensei sobre você e todos os anos
E toda a tristeza caiu sobre mim
E você sabia...

Eu nunca pensei que você perderia
Aquele brilho no olhar?

Post secret #3

Since April 2008.

E não tem nada de fofo nessa merda. É deprimente, isso que é.

segunda-feira, 23 de fevereiro de 2009

Pink Floyd - The thin ice

Ao vivo:


Do filme:


Momma loves her baby
And Daddy loves you too
And the sea may look warm to you Babe
And the sky may look blue
Ooooh Babe
Ooooh Baby Blue
Ooooh Babe
If you should go skating
On the thin ice of modern life
Dragging behind you the silent reproach
Of a million tear stained eyes
Don't be surprised, when a crack in the ice
Appears under your feet
You slip out of your depth and out of your mind
With your fear flowing out behind you
As you claw the thin ice.


Tradução:

Mamãe ama o seu filho
E papai também o ama
E o mar pode parecer agradável para você, bebê
E o céu pode parecer azul
Ooooh bebê
Ooooh triste bebê
Ooooh bebê
Se você fosse patinando
Sobre o gelo fino da vida moderna
Arrastando atrás de você a censura silenciosa
De um milhão de olhos cheios de lágrimas
Não ficaria surpreso, quando uma rachadura no gelo
Aparecesse debaixo de seus pés
Você deslizaria na sua profundidade e sairia fora de si
Com seu medo fluindo atrás de você
Enquanto você arranha o gelo fino.

Pink Floyd - Mother



Acho que vou acabar postando o The Wall quase inteiro haha, mas enfim, ninguém opina mesmo, tanto faz.

xxx

Mother, do you think they'll drop the bomb?
Mother, do you think they'll like this song?
Mother, do you think they'll try to break my balls?
Mother, should I build the wall?
Mother, should I run for President?
Mother, should I trust the government?
Mother, will they put me in the firing line?
Is it just a waste of time?

Hush now baby, baby, don't you cry
Momma's gonna make all of your nightmares come true
Momma's gonna put all of her fears into you
Momma's gonna keep you right here under her wing
She won't let you fly, but she might let you sing
Momma's will keep Baby cozy and warm
Oooo Babe
Oooo Babe
Ooo Babe, of course Momma's gonna help build the wall

Mother, do you think she's good enough
For me?
Mother, do you think she's dangerous
To me?
Mother will she tear your little boy apart?
Mother, will she break my heart?

Hush now baby, baby, don't you cry
Momma's gonna check out all your girlfriends for you
Momma won't let anyone dirty get through
Momma's gonna wait up until you get in
Momma will always find out where you've been
Momma's gonna keep Baby healthy and clean
Oooo Babe
Oooo Babe
Ooo Babe, you'll always be Baby to me

Mother, did it need to be so high?


Tradução:

Mãe, você acha que eles jogarão a bomba?
Mãe, você acha que eles gostarão dessa música?
Mãe, você acha que eles tentarão me castrar?
Mãe, eu devo construir o muro?
Mãe, eu devo concorrer para Presidente?
Mãe, eu devo confiar no Governo?
Mãe, eles me colocarão na linha de fogo?
Mãe, isso é apenas perda de tempo?

Filho, fique quietinho agora, não chore
Mamãe irá fazer todos os seus pesadelos virarem verdade
Mamãe ira colocar todos os medos dela em você
Mamãe vai manter você bem debaixo da asa dela
Ela não lhe deixa voar, mas talvez lhe deixará cantar
Mamãe lhe deixará aconchegado e aquecido
Ooooh bebê, oooooh bebê, ooooh bebê
É claro que mamãe irá lhe ajudar a construir o muro

Mãe você acha que ela é boa o bastante -- para mim?
Mãe você acha que ela é perigosa -- para mim?
Mãe, ela vai rasgar seu Menininho em partes?
Mãe, ela irá quebrar meu coração?

Filho, fique quietinho agora, não chore
A mamãe vai checar todas as suas namoradas pra você
Mamãe não irá deixar ninguém sujo se aproximar
Mamãe vai esperar, até que você entre
Mamãe vai sempre descobrir por onde você esteve
Mamãe vai sempre manter o bebê saudavel e limpo
Ooooh bebê, Oooooh bebê, Ooooh bebê
Você sempre irá ser uma criança para mim

Mãe, precisava ser tão alto?

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009

Linkin Park - In the end

[ uma das poucas músicas minhas que baixei por conta própria e meu irmão não só não me chamou de emo como cantou junto. Crazy. ]

[Chester]
It starts with one...

[Mike]
One thing,
I don't know why
It doesn't even matter how hard you'd try
Keep that in mind
I designed this rhyme
To explain in due time

[Chester]
All I know.

[Mike]
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down 'till the end of the day
The clock ticks life away

[Chester]
It's so unreal.

[Mike]
You didn't look out below
Watch the time go right out the window
Trying to hold on, to didn't even know
I wasted it all just to

[Chester]
Watch you go...

[Mike]
I kept everything inside
And even though I tried,
It all fell apart
What it meant to me will eventually
Be a memory of a time when

[Chorus]
[Chester]
I've tried so hard
And got so far
But in the end,
It doesn't even matter.
I had to fall
To lose it all
But in the end,
It doesn't even matter.

[Mike]
One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you'd try
Keep that in mind I designed this rhyme
To remind myself how

[Chester]
I've tried so hard.

[Mike]
In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised, it

[Chester]
Got so far...

[Mike]
Things aren't the way they were before
You wouldn't even recognize me anymore
Not that you wouldn't knew me, back then
But it all comes back to me

[Chester]
In the end...

[Mike]
You kept everything inside
And even though I tried,
It all fell apart
What it meant to me will eventually
Be a memory
Of a time when

[Chorus]
[Chester]
I've tried so hard
And got so far
But in the end,
It doesn't even matter.
I had to fall
To lose it all
But in the end,
It doesn't even matter.

I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this
There's only one thing you should've know

I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this
There's only one thing you should've know

[Chorus]
I've tried so hard
And got so far
But in the end,
It doesn't even matter.
I had to fall
To lose it all
But in the end,
It doesn't even matter.

xxx

Tradução:

Isso começa com...

Uma coisa,
Eu não sei o por quê
Nem ao menos importa o quanto você tentou,
Tenha isso em mente
Eu fiz essa rima para explicar em seu devido tempo...

Tudo que eu sei.

Tempo é uma coisa valiosa
Veja-o passar enquanto o pêndulo balança
Veja-o contar até o fim do dia
O relógio marca o passar da vida

Isso é tão irreal.

Você não olhou para baixo
Veja o tempo passar pela janela
Tentando esperar, tentando nem ter sabido
Eu desperdicei isso tudo apenas para...

Ver você ir.

Eu guardei tudo dentro de mim,
E embora eu tenha tentado,
Tudo desmoronou
O que isso significou pra mim será eventualmente
Uma lembrança de um tempo em que...

[Refrão]
Eu tentei tão arduamente
E cheguei tão longe
Mas no fim, isso nem ao menos teve importância
Eu tive que cair para perder tudo
Mas no fim isso nem ao menos teve importância

Uma coisa,
Eu não sei o por quê
Não importa o quanto você tentou,
Tenha isso em mente
Eu fiz essa rima para lembrar a mim mesmo o quanto...

Eu realmente tentei.

Apesar do jeito que você estava me gozando
Agindo como se eu fosse parte da sua propriedade
Lembrando-me de todas as vezes que você brigou comigo
Eu estou surpresa, isso...

Chegou tão longe.

As coisas não são do jeito que eram antes
Você nem ia me reconhecer mais
Não que você me conhecesse há uns tempos atrás
Mas tudo volta para mim...

No fim.

Eu guardei tudo dentro de mim,
E embora eu tenha tentado,
Tudo desmoronou
O que isso significou pra mim será eventualmente
Uma lembrança de um tempo em que...

[Refrão]
Eu tentei tão arduamente
E cheguei tão longe
Mas no fim, isso nem ao menos teve importância
Eu tive que cair para perder tudo
Mas no fim isso nem ao menos teve importância

Eu depositei minha confiança em você
Fui até onde eu posso ir
E por tudo isso
Há só uma coisa que você deveria saber (2x)

[Refrão]
Eu tentei tão arduamente
E cheguei tão longe
Mas no fim, isso nem ao menos teve importância
Eu tive que cair para perder tudo
Mas no fim isso nem ao menos teve importância.

A versão no piano é maravilhosa também:

Smashing Pumpkins - Disarm


[ a primeira música que eu aprendi no violão, aliás. Mas sem o sino e o violino perde bastante da graça hahaha. E, momento fútil, como o Billy Corgan (vocal) tá bonito nesse vídeo :O]

Disarm you with a smile
And cut you like you want me to
Cut that little child
Inside of me and such a part of you
Ooh, the years burn
Ooh, the years burn

I used to be a little boy
So old in my shoes
And what I choose is my choice
What's a boy supposed to do?
The killer in me is the killer in you
My love
I send this smile over to you

Disarm you with a smile
And leave you like they left me here
To wither in denial
The bitterness of one who's left alone
Ooh, the years burn
Ooh, the years burn, burn, burn


I used to be a little boy
So old in my shoes
And what I choose is my voice
What's a boy supposed to do?
The killer in me is the killer in you
My love
I send this smile over to you

The killer in me is the killer in you
Send this smile over to you
The killer in me is the killer in you
Send this smile over to you
The killer in me is the killer in you
Send this smile over to you.

Tradução:

Te desarmo com um sorriso
E te recorto como você quer que eu o faça
Recorto aquela pequena criança
Dentro de mim e de grande parte de você
Ooh, os anos queimam

Eu costumava ser um garotinho
Tão velho em meus sapatos
E o que escolhi é minha escolha
O que mais um garoto pode fazer?
O assassino em mim é o assassino em você
Meu amor
Mando esse sorriso para você

Te desarmo com um sorriso
E te deixar como eles me deixaram aqui
Para definhar negando
A amargura de alguém abandonado
Ooh, os anos queimam
Ooh, os anos queimam, queimam, queimam

Costumava ser um garotinho
Tão velho em meus sapatos
E o que escolhi é a minha voz
O que mais um garoto pode fazer?
O assassino em mim é o assassino em você
Meu amor
Mando esse sorriso para você

O assassino em mim é o assassino em você
Mando esse sorriso para você
O assassino em mim é o assassino em você
Mando esse sorriso para você
O assassino em mim é o assassino em você
Mando esse sorriso para você.

domingo, 15 de fevereiro de 2009

I SHOULD NOT

To feel this way.

I should not care.

terça-feira, 10 de fevereiro de 2009

Milburn - What will you do (when the money goes)

I can see a darker side
I can see it in your eyes
Maybe things have happened in your life
And maybe that's the reason why
You're playing for a one-man-side
It's alright when you're winning though
But when you lose, you lose alone

So what will you do (When the money goes)?
What will you do (When the money goes)?
What will you do (When the money goes)?
What will you do (When the money goes)?

Would you ever want to know my name
If we hadn't met this way?
Do you seriously think I believe you
When you say you're looking out for everyone?
But that can't be much fun
Considering you never have before
So now your intentions must come into question

What will you do (When the money goes)?
What will you do (When the money goes)?
What will you do (When the money goes)?
What will you do (When the money goes)?

And all has disappeared (What will you do when the money goes?)
And nothing left but souvenirs (What will you do when the money goes?)

Will that be the moment you realise?
Will that be the moment you realise?
Will that be the moment you realise that you had better change your ways?

I can see a darker side
I can see it in your eyes
Maybe things have happened in your life
And maybe that's the reason why
You're playing for a one-man-side
It's alright when you're winning though
But when you lose, you lose alone

But when…
You lose alone
You lose alone
YOU LOSE ALONE (Will that be the moment you realise?) x7
Always Alone (Will that be the moment you realise?)
You Lose Alone (Will that be the moment you realise?)
You Lose Alone

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

Dido - I'm no angel

A música que dá nome ao blog. E que numa época era exatamente como eu me sentia. Algumas coisas mudaram. Outras permanecem.




If you gave me just a coin
for every time we say goodbye...
Well, I'd be rich beyond my dreams
I'm sorry for my weary life

I know I'm not perfect
but I can smile
And I hope that you see this heart
behind my tired eyes

If you tell me that I can't
I will, I will, I'll try all night
And if I say I'm coming home
I'll probably be out all night

I know I can be afraid
but I'm alive
And I hope that you trust this heart
behind my tired eyes

'Cause I'm no angel, but please don't think that I won't try and try
I'm no angel, but does that mean that I can't live my life?
I'm no angel, but please don't think that I can't cry
I'm no angel, but does that mean that I won't fly?

I know I'm not around each night
and I know I always think I'm right
and I can believe that you might look around

'Cause I'm no angel, but please don't think that I won't try and try
I'm no angel, but does that mean that I can't live my life?
I'm no angel, but please don't think that I can't cry
I'm no angel, but does that mean that I won't fly?


Tradução:

Se você me desse apenas uma moeda
Por cada vez que dissemos adeus
Bem, eu seria rica além dos meus sonhos
Desculpe-me pela minha vida deprimente.

Eu sei que não sou perfeita,
Mas eu posso sorrir.
E eu espero que você veja esse coração
Através de meus olhos cansados.

Se me disser que eu não posso
Eu tentarei, eu tentarei, eu tentarei a noite toda.
E se eu disser que estarei voltando pra casa
Eu provavelmente estarei fora a noite toda.

Eu sei que posso estar assustada,
Mas eu estou viva
E eu espero que você confie nesse coração
Através de meus olhos cansados

Não sou um anjo, mas, por favor, não pense que eu não tentarei e
tentarei.
Não sou um anjo, mas isso significa que não posso viver minha
vida?
Não sou um anjo, mas, por favor, não pense que não irei chorar.
Não sou um anjo, mas isso significa que eu não irei voar?

Eu sei que não posso estar por ai toda noite
E eu sei que acho que sempre estou certa
Eu gosto de acreditar que você estará à procura

Não sou um anjo, mas, por favor, não pense que eu não tentarei e
tentarei.
Não sou um anjo, mas isso significa que não posso viver minha
vida?
Não sou um anjo, mas, por favor, não pense que não irei chorar.
Não sou um anjo, mas isso significa que eu não posso voar?

terça-feira, 3 de fevereiro de 2009

Aerocirco - Traduzindo

O que possa parecer
Eu não consigo escrever
Se parecer tão bem

Não leve a sério, eu espero
Espero, não te perder

Queria ir te ver
Queria mesmo poder ser
Um verso pra você

Assim eu quero, assim espero
Espero, não te perder

Cada vez mais eu amanheço
E em mim o triste anoitecer
Finjo que não conheço
Traduzo-me em você
Em você

Esteja ao meu redor
Eu não queria me conter
A minha distração

Pelo meu sono chegou perto
Bem perto de você

Ainda tento ser
Muito mais forte do que eu
Parece piração

Por estar longe, eu espero
Espero, não te perder
Não te perder

Cada vez mais eu amanheço
E em mim o triste anoitecer
Finjo que não conheço
Traduzo-me em você
Cada vez mais eu amanheço
E em mim eu vi se escrever
E o que era um poema
Traduziu-se em você

Não é preciso
Não é preciso
Não é preciso
Não é possível
Não é possível
Tão traduzido em você.

domingo, 1 de fevereiro de 2009

Untitled.

Se eu só posso te ver quando sonho eu gostaria de dormir o dia inteiro.

Post secret #2

sexta-feira, 30 de janeiro de 2009

"Tanta falta.

Por que sinto falta de você? Se você nem ao menos existiu de verdade? Por que sinto falta do outro tom do meu cabelo, dos olhos lindos que nunca tive? Porquê sinto saudades daquelas escadas imponentes? Por que me faz falta o sol entrando pela janela e tocando aquela cama em que jamais me deitei? Por que seu sorriso carinhoso, seu olhar, seu toque, suas palavras me fazem suspirar de saudade, se nunca de fato ocorreram? Por que sinto saudades e choro pela falta do filho que não gerei? Por que sinto saudades das lindas roupas e do bom gosto em combiná-las que nunca tive? Por que as rosas? Por que justamente elas me fazem tanta falta se nunca as vi ou senti seu perfume? E aqueles olhares? Por que me faltam se nunca se puseram sobre mim? O perfume, o seu tão conhecido perfume que nunca senti, me faz falta. Me faz falta tudo que você nunca me disse, e as longas manhãs e cafés que nunca tomamos juntos e os presentes que nunca me deu. E aquelas pessoas, irmãos, cunhados, sobrinhos, afilhados, todos familiares que nunca tiveram o meu sangue e também fazem falta. E a aliança que nunca colocou em meu dedo, faz falta. E a ausência que sinto quando lembro dos sonhos que nunca realizamos. E o vazio de tantas coisas que nunca vivi e no entanto… me fazem tanta falta.

{ Lyani } 03/02/2007"

From: "Entre Aspas"

Post secret #1

Foo Fighters - Everlong

Não tem como incorporar o vídeo, o link é esse:
Foo Fighters - Everlong

Hello
I've waited here for you
Everlong

Tonight
I throw myself into
And out of the red out of her head she sang

Come down and waste away with me
Down with me
Slow, how you wanted it to be
Over my head, out of my head she sang

And I wonder
When I sing along with you
If everything could ever feel this real forever
If anything could ever be this good again
The only thing I'll ever ask of you
You've gotta promise not to stop when I say when
She said

Breathe out
So I can breathe you in
Hold you in

And now
I know you've always been
Out of your head out of my head i sang

And I wonder
When I sing along with you
If everything could ever feel this real forever
If anything could ever be this good again
The only thing I'll ever ask of you
You've gotta promise not to stop when I say when
She said

And I wonder
If everything could ever feel this real forever
If anything could ever be this good again
The only thing I'll ever ask of you
You've gotta promise not to stop when I say when


Tradução:

Olá, eu tenho esperado por você aqui uma eternidade

Hoje à noite, eu jogo-me dentro
E fora da mente dela, ela canta

Vem cá e se perca por aí comigo
Para baixo, comigo
Devagar com você quis
Além de minha mente, fora de minha mente, ela cantava

E eu penso
Quando estou cantando junto de você
Se tudo pudesse ser assim tão real para sempre
Se algo pudesse ser tão bom de novo
A única coisa que eu peço a você
É que você tem que prometer que nunca vai parar quando eu pedir
Ela cantou

Expire
Então eu posso inspirar
Você para dentro de mim

E agora
Eu sei que você sempre esteve
Fora de sua mente, fora de minha mente eu cantei

E eu penso
Quando estou cantando junto de você
Se tudo pudesse ser tão real para sempre
Se tudo pudesse ser tão bom de novo
A única coisa que eu peço a você
É que você tem que prometer que nunca vai parar quando eu pedir
Ela cantou.

xxx

Houve uma época, relativamente recente, e bem longa, em que "If everything could ever be this real forever/ If anything could ever be this good again" era a única coisa que eu queria.
Passou. Demorou, mas passou.

Amém.

Interpol - C'mere

E apesar do Miguel ter reclamado, eu vou continuar a postar músicas [bloqueio criativo, se alguém me sugerir um tema pra postar algo, agradeço].


xxx


It's way too late to be this locked inside ourselves
The trouble is that you're in love with someone else
It should be me
Oh, it should be me

Your sacred parts, your getaways
You come along on summer days
Tenderly,
Tastefully

And so may we make time
To try to find somebody else
This place is mine

You said today you know exactly how I feel
I had my doubts, little girl, I'm in love with something real
It could be me, that's changing!

And so may we make time
We try and find somebody else who has a line

Now seasoned with health
Two lovers walk a lakeside mile
Try pleasing with stealth, rodeo
See what stands long ending fast

Oh, how I love you in the evenings,
When we are sleeping
We are sleeping. Oh, we are sleeping

And so may we make time
We try to find somebody else who has a line

Now seasoned with health
Two lovers walk a lakeside mile
Try pleasing with stealth, rodeo
See what stands long ending fast.


Tradução:

Já é muito tarde para ficarmos assim, trancados dentro de nós mesmos
O problema é que você esta apaixonada por outra pessoa
Deveria ser eu
Oh, deveria ser eu

Suas partes sagradas, as suas fugas
Você vem comigo nos dias de verão
Suavemente (ou oferecidamente), deliciosamente

Então podemos dar um tempo
Para encontrar outra pessoa
Este lugar é meu

Você me disse hoje que você sabe exatamente como me sinto
Eu tinha minhas duvidas, menininha
Estou apaixonado por algo real
Deveria ser eu, mas isto está mudando!

Então podemos dar um tempo
Para tentar encontrar outra pessoa
Que tenha limites

Agora temperado (ou amadurecido) de forma saudável
Dois amantes caminham ao longo de um lago
Tentando dar prazer clandestinamente, rodeios
E ver o que dura muito acabando rapidamente

Oh, como eu te amo
Durante a noite, quando estamos dormindo
Estamos dormindo. Oh, estamos dormindo

Então podemos dar um tempo
Para tentar encontrar outra pessoa
Que tenha limites

Agora temperado (ou amadurecido) de forma saudável
Dois amantes caminham ao longo de um lago
Tentando dar prazer clandestinamente, rodeios
E ver o que dura muito acabando rapidamente.

domingo, 25 de janeiro de 2009

Radiohead - There there



In pitch dark
I go walking in
Your landscape
Broken branches
Trip me as I speak
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
There's always a siren
Singing you to shipwreck
Steer away from these rocks
We'd be a walking disaster
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there

There there

Why so Green
& lonely?
Heaven sent you to me

We are accidents
Waiting
Waiting to happen
We are accidents
Waiting
Waiting to happen.

Tradução:

Em plena escuridão vou caminhando na sua paisagem
Galhos quebrados me fazem tropeçar enquanto falo

"Apenas porque o sentes, não significa que esteja lá"
"Apenas porque o sentes, não significa que esteja lá"

Há sempre uma sereia cantando para naufragares
(não te aproximes, não te aproximes)
Desviemos destes rochedos, ou caminharíamos para o desastre
(não te aproximes, não te aproximes)

"Apenas porque o sentes, não significa que esteja lá"
(há alguém sobre os teus ombros)
"Apenas porque o sentes, não significa que esteja lá"
(há alguém sobre os teus ombros)

"Pronto, pronto..."
Para quê estar enjoado e solitário?
O Céu te enviou para mim
Nós somos acidentes
Esperando
Esperando acontecer
Nós somos acidentes
Esperando
Esperando acontecer.

Reforma ortográfica é o cara**o



O pior que é exatamente isso. Uma vez na sétima série - SÉTIMA SÉRIE - meu colega escreveu "sinto de cegorança". Ele deve achar a reforma um presente de Deus.

Argh.